close

【翻譯】サマステ 聡ちゃん 雜誌截圖片段
(來源:Twitter)

北山(宏光)君的solo曲『FORM』的舞步,
是請Kis-My-Ft2的舞蹈老師來指導的。
高品質的排練也很辛苦,
不過我認為自己已成功挑戰這種高等級的了。
山下(智久)君的『EVERYBODY UP』是全英歌曲。
和爸爸一起把歌詞英翻日、學習裡面的內容,
還請教了馬里烏斯發音的部份。
(翻譯日期:2015.8.23)
--------------------------------------------
〔夜央的廢話區〕
form的衣服真的好像風磨的FAKE(被毆)
表示我也是那個第一眼以為是風磨的那個(X)
聰聰這麼用心真的很替他開心
但據朋友的口證(?)
聰聰的英文發音還是很恐怖...
希望他能越來越進步囉~~
跟爸爸一起翻譯,感情真的很好呢~(欣慰)

 
夜央*心心念念聰聰侑晟-日雜渣翻-さんの写真
arrow
arrow
    全站熱搜

    四木一 夜央~* 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()